こんにちは、ちびかにです!
今回は韓国語の敬語について説明します。
日本語と同じように韓国語にも敬語表現があり、目上の人に対して使ったり、へりくだった言い方をするときに使います。
「~です・ます」と丁寧に言うときはヘヨ体やハムニダ体を使えばいいのですが、
- 「~です」→「~でいらっしゃいます」
- 「~します」→「~なさいます」
のようにもっと丁寧に言うなら敬語表現を使いましょう!
そしてこの敬語表現を覚えれば、「~してください」のような、お願いや丁寧な命令の言い方も言えるようになります。
この記事の目次
韓国語の敬語
韓国では目上の人に言うときはもちろん、年下でも敬意を表す言い方をするときは敬語を使います。
敬語の文法(原形)
- 名詞(パッチムなし)+시다
- 名詞(パッチムあり)+이시다
- 動詞・形容詞(パッチムなし)+시다
- 動詞・形容詞(パッチムあり)+으시다
名詞の最後にパッチムがあるかないかによって시다/이시다を使い分けます。
また動詞・形容詞なら、語幹の最後にパッチムがあるか無いかによって시다/으시다を使い分けます。
시다は原形の形です。使うときは、ヘヨ体やハムニダ体の形にして使ってください。(ヘヨ体・ハムニダ体の敬語はこのあと説明します)
体形 | 韓国語 | 読み |
---|---|---|
原型 | (이/으)시다 | (イ/ウ)シダ |
ヘヨ体 | (이/으)세요 | (イ/ウ)セヨ |
ハムニダ体 | (이/으)십니다 | (イ/ウ)シムニダ |
ヘヨ体(疑問形) | (이/으)세요? | (イ/ウ)セヨ |
ハムニダ体(疑問形) | (이/으)십니까? | (イ/ウ)シムニッカ |
ヘヨ体(過去形) | (이/으)셨어요 | (イ/ウ)ショッソヨ |
ハムニダ体(過去形) | (이/으)셨습나다 | (イ/ウ)ショッスムニダ |
ヘヨ体(未来形) | (이/으)실거에요 | (イ/ウ)シル ッコエヨ |
ハムニダ体(未来形) | (이/으)실 겁니다 | (イ/ウ)シル ッコムニダ |
韓国語の敬語の文法~ヘヨ体~
ちびかに
ヘヨ体は日本語の「~です・ます」の表現や疑問・丁寧な命令・勧誘の意味が含まれています。
ヘヨ体自体、丁寧でやわらかい表現であり、そのヘヨ体と(으)시を組み合わせることでより丁寧な言い方になります。
敬語(ヘヨ体)の文法
- 名詞(パッチムなし)+세요
- 名詞(パッチムあり)+이세요
- 動詞・形容詞(パッチムなし)+세요
- 動詞・形容詞(パッチムあり)+으세요
ヘヨ体は疑問文のときも同じ形で、最後に「?」をつけ、語尾を上げ調子で読みます。
ここでちょっとだけ文法的な成り立ちの話をします。(別に覚えることではないので飛ばしてもらって結構です)
例として가다を使って説明します。
가다(カダ)
意味:行く
敬語:가+시어+요
가다の語幹가に敬語の시다のヘヨ体(아/어形요が付いた形)です。
가시어요が短縮して가셔요や가세요の形になります。昔は~셔요がよく使われていましたが、今はほぼ~세요の形で使われます。
세요を覚えておけば何も問題はありません。ただ、「あれ?敬語ってどんなんだっけ?」と思った時に成り立ちを理解していれば思い出しやすくなると思います。
名詞(パッチムなし)+세요
어머니(オモニ)
意味:お母さん
어머니+세요
그 분은 어머니세요?
読み:ク ブヌン オモニセヨ
意味:そちらの方はお母さんでいらっしゃいますか?
ちびかに
名詞(パッチムあり)+이세요
パッチムと이が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
한국 분(ハングク プン)
意味:韓国の方
한국 분+이세요
한국 분이세요?
読み:ハングク プニセヨ
意味:韓国の方でいらっしゃいますか?
動詞・形容詞(パッチムなし)+세요
日本語 | 韓国語 | 敬語(ヘヨ体) | 読み |
---|---|---|---|
行く | 가다 | 가세요 | カセヨ |
来る | 오다 | 오세요 | オセヨ |
待つ | 기다리다 | 기다리세요 | キダリセヨ |
出る | 나가다 | 나가세요 | ナガセヨ |
降りる | 내리다 | 내리세요 | ネリセヨ |
見る | 보다 | 보세요 | ボセヨ |
好きだ | 좋아하다 | 좋아하세요 | チョアハセヨ |
乗る | 타다 | 타세요 | タセヨ |
가다(カダ)
意味:行く
語幹:가+세요
저쪽으로 가세요.
読み:チョッチョグロ カセヨ
意味:あちら(の方向)に行ってください。
보다(ボダ)
意味:見る
語幹:보+세요
이 사진을 보세요.
読み:イ サジヌル ボセヨ.
意味:この写真をご覧ください。
좋아하다(チョアハダ)
意味:好む
語幹:좋아하+세요
커피를 좋아하세요?
読み:コッピルル チョアハセヨ?
意味:コーヒーがお好きでいらっしゃいますか?
動詞・形容詞(パッチムあり)+으세요
パッチムと으が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
日本語 | 韓国語 | 敬語(ヘヨ体) | 読み |
---|---|---|---|
座る | 앉다 | 앉으세요 | アンジュセヨ |
読む | 읽다 | 읽으세요 | イルグセヨ |
撮る | 찍다 | 찍으세요 | ッチグセヨ |
探す | 찾다 | 찾으세요 | チャジュセヨ |
語幹:읽+으세요
이 자료를 읽으세요.
読み:イ チャリョルル イルグセヨ.
意味:この資料をお読みください。
앉다(アンッタ)
意味:座る
語幹:앉+으세요
이 자리에 앉으세요.
読み:イ チャリエ アンジュセヨ.
意味:この席にお座り下さい。
韓国語の敬語の文法~ハムニダ体~
ちびかに
ハムニダ体はヘヨ体よりもかしこまった言い方です。そしてハムニダ体と시다を組み合わせることで、より丁寧でかしこまった言い方になります。
- 肯定文
- 名詞(パッチムなし)+십니다
- 名詞(パッチムあり)+이십니다
- 動詞・形容詞(パッチムなし)+십니다
- 動詞・形容詞(パッチムあり)+으십니다
疑問文
- 名詞(パッチムなし)+십니까?
- 名詞(パッチムあり)+이십니까?
- 動詞・形容詞(パッチムなし)+십니까?
- 動詞・形容詞(パッチムあり)+으십니까?
このハムニダ体はすごく固い(かしこまった)表現です。なので日常会話ではそんなに耳にする事はないと思います。格式ばった場所や時代劇などで耳にする言い方です。
そしてハムニダ体はヘヨ体と違い、肯定文と疑問文で形が違います。
ハムニダ体の肯定文
まずは肯定文の形を品詞・パッチムの有無に分けて解説します。
名詞(パッチムなし)+십니다
아버지(アボジ)
意味:お父さん
아버지+십니다
그 분은 아버지십니다.
読み:ク ブヌン アボジシムニダ.
意味:そちらの方はお父さんでいらっしゃいます。
名詞(パッチムなし)+이십니다
パッチムと이が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
일본 분(イルボン プン)
意味:日本の方
일본 분+이십니다
일본 분이십니다.
読み:イルボン プニシムニダ
意味:日本の方でいらっしゃいます。
動詞・形容詞(パッチムなし)+십니다
日本語 | 韓国語 | 敬語(ヘヨ体) | 読み |
---|---|---|---|
行く | 가다 | 가십니다 | カシムニダ |
来る | 오다 | 오십니다 | オシムニダ |
待つ | 기다리다 | 기다리십니다 | キダリシムニダ |
出る | 나가다 | 나가십니다 | ナガシムニダ |
降りる | 내리다 | 내리십니다 | ネリシムニダ |
見る | 보다 | 보십니다 | ボシムニダ |
好きだ | 좋아하다 | 좋아하십니다 | チョアハシムニダ |
乗る | 타다 | 타십니다 | タシムニダ |
가다(カダ)
意味:行く
語幹:가+십니다
저쪽으로 가십니다.
読み:チョッチョグロ カシムニダ.
意味:あちら(の方向)に行かれます。
動詞・形容詞(パッチムあり)+으십니다
日本語 | 韓国語 | 敬語(ヘヨ体) | 読み |
---|---|---|---|
座る | 앉다 | 앉으십니다 | アンジュシムニダ |
読む | 읽다 | 읽으십니다 | イルグシムニダ |
撮る | 찍다 | 찍으십니다 | ッチグシムニダ |
探す | 찾다 | 찾으십니다 | チャジュシムニダ |
パッチムと으が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
읽다(イルッタ)
意味:読む
語幹:읽+으십니다
사장님은 자료를 읽으십니다.
読み:サジャンニムン チャリョルル イルグシムニダ.
意味:社長は資料をお読みになります。
ハムニダ体の疑問文
今度は疑問文の形を品詞・パッチムの有無に分けて解説します。
名詞(パッチムなし)+십니까?
아버지(アボジ)
意味:お父さん
아버지+십니까?
그 분은 아버지십니까?
読み:ク ブヌン アボジシムニッカ?
意味:そちらの方はお父さんでいらっしゃいますか?
名詞(パッチムなし)+이십니까?
パッチムと이が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
한국 분(ハングク プン)
意味:韓国の方
한국 분+이십니까?
한국 분이십니까?
読み:ハングク プニシムにッカ?
意味:韓国の方でいらっしゃいますか?
動詞・形容詞(パッチムなし)+십니까?
좋아하다(チョアハダ)
意味:好む
語幹:좋아하+십니까?
커피를 좋아하십니까?
読み:コッピルル チョアハシムニッカ?
意味:コーヒーがお好きでいらっしゃいますか?
動詞・形容詞(パッチムあり)+으십니까?
パッチムと으が連音化して発音が変わるので読み方には注意してください。
앉다(アンッタ)
意味:座る
語幹:앉+으십니까?
이 자리에 앉으십니까?
読み:イ チャリエ アンジュシムニッカ?
意味:この席にお座りになりますか?
韓国語の敬語の文法【注意点】
この文法にはいくつかの注意が必要なパッチムが存在します。
それがこちら
- パッチムㄹ
- パッチムㄷ
- パッチムㅅ
- パッチムㅂ
動詞・形容詞の語幹の最後がパッチムㄹ・ㄷ・ㅅ・ㅂのときです。
パッチムがㄹのとき
例:만들다
読み:マンドゥルダ
意味:作る
만들+으세요/으십니다
만드+세요/십니다
例:살다
読み:サルダ
意味:住む
살+으세요/으십니다
사+세요/십니다
パッチムがある時は으세요/으십니다をつけるのが基本ですが、パッチムㄹがある時はㄹを消して세요/십니다を付けると覚えてください!(疑問文のときも同じです)
ちびかに
パッチムがㄷのとき
例:듣다
読み:トゥッタ
意味:聞く
듣+으세요/으십니다
들+으세요/으십니다
例:걷다
読み:コッタ
意味:歩く
걷+으세요/으십니다
걸+으세요/으십니다
語幹がパッチムㄷで終わるとき、パッチムㄷがㄹに変化します。
ちびかに
パッチムがㅅのとき
例:낫다
読み:ナッタ
意味:治る
낫+으세요/으십니다
나+으세요/으십니다
例:짓다
読み:チダ
意味:建てる
짓+으세요/으십니다
지+으세요/으십니다
語幹がパッチムㅅで終わるとき、パッチムㅅはいなくなります。
ちびかに
パッチムがㅂのとき
例:춥다
読み:チュプッタ
意味:寒い
춥+으세요/으십니다
추우+세요/십니다
例:덥다
読み:トプタ
意味:暑い
덥+으세요/으십니다
더우+세요/십니다
語幹がパッチムㅂで終わるとき、パッチムㅂは우に変わります。
ちびかに
「韓国語の敬語」まとめ
敬語の文法
- 名詞(パッチムなし)+시다
- 名詞(パッチムあり)+이시다
- 動詞・形容詞(パッチムなし)+시다
- 動詞・形容詞(パッチムあり)+으시다
単語に시다を付けることで敬語表現に変わります。「です・ます」調のヘヨ体・ハムニダ体に付けることで更に丁寧な言い方に変身です!
ヘヨ体・ハムニダ体の両方の形を紹介したので、ちょっと数が多いように見えますが시다の形を変えれば使える文法です。
ヘヨ体・ハムニダ体のどちらを使うかでも雰囲気が変わってくるので、上手に使い分けてみてください!
コメントを残す