こんにちは、ちびかにです!
今回は「~と」の韓国語の言い方を説明します。
例えば「友達と一緒に~」と言う時の「と」だったり、「これとそれ」のように並列の言い方をするときの言い方です。
実は韓国語には3つの「と」の言い方があります!
話す相手や使う状況によって使い分けると、より自然な使い方が出来ます。
ちびかに
この記事の目次
「~と」の韓国語の文法
韓国語で使う「~と」は次の3つです。
- 하고
- 와/과
- 랑/이랑
とらくん
正直どれを使っても意味は通じます。ただ、使われるシチュエーションだったりそれぞれが持つニュアンスが異なってきます!
ちびかに
「~と」の韓国語の文法「하고」
「~と」の文法名詞+하고(+名詞)
名詞に하고を付けます。パッチムがあってもなくてもそのまま付ければ大丈夫です。
一般的によく使われるのがこの하고(ハゴ)です。日常会話でも、文章の中でも使えます。(ただ、かしこまった文のときは와/과を使う)
硬い印象でもなく、かと言ってタメ口っぽい言葉でもないので使う相手や場面をあまり気にせず使える優れものです!
どれを使えばいいか迷ったときは、하고で大丈夫です。
とらくん
「~と~」の言い方「하고」
「~と」の文法名詞+하고+名詞
「AとB」ように、並列の言い方は前後に名詞をおきます。
이거하고 그거를 주세요.
読み:イゴハゴ クゴルル ジュセヨ.
意味:これとそれを下さい。
아침은 우유하고 빵을 먹어요.
読み:アッチムン ウユハゴ パンウル モゴヨ.
意味:朝は牛乳とパンを食べます。
「~と一緒に」の言い方「하고」
「~と」の文法名詞+하고 같이
「~と一緒に」と言うときは、前にだけ名詞をおき、後ろには같이(カッチ)をつけます。
친구하고 같이 영화를 봐요.
読み:チングハゴ カッチ ヨンファルル バヨ.
意味:友達と一緒に映画を見ます。
「~と」の韓国語の文法「와/과」
「~と」の文法
- 名詞(パッチムなし)+와(+名詞)
- 名詞(パッチムあり)+과(+名詞)
名詞の最後にパッチムがあるかないかによって와/과を使い分けます。
かしこまった場面で使うのが와/과です。大勢の人の前でスピーチする時や、硬い感じの文章によく使われます。
ちびかに
하고も使えはしますが、書類などの文章では하고よりも断然와/과が使われることが多いです。
「~と」の文法「와」
이 서류와 도장을 가지고 오세요.
読み:イ ソリュワ トジャンウル カジゴ オセヨ.
意味:この書類とハンコを持ってきてください。
어머니와 함께 여행을 갑니다.
読み:オモニワ ハムケ ヨヘウルカムニダ.
意味:母と一緒に旅行に行きます。
「~と」の文法「과」
도장과 이 서류를 가지고 오세요.
読み:トジャンワ イ ソリュルル カジゴ オセヨ.
意味:ハンコとこの書類を持ってきてください。
가족과 함께 보내는 시간
読み:カジョッガ ハムケ ポネヌン シガン
意味:家族と共に過ごす時間
「~と一緒に」の言い方「와/과」
「~と一緒に」の文法名詞+와/과 함께
「~と一緒に」と言うときは、前にだけ名詞をおき、後ろには함께(ハムケ)をつけます。
같이(カッチ)でもいいですが、日本語で言うと
- 같이:一緒に
- 함께:共に
というニュアンスなので、かしこまった表現の와/과には함께の方がいいでしょう。
여러분과 함께 열심히 하겠습니다.
読み:ヨロブンガ ハムケ ヨルシミ ハゲッスムニダ.
意味:みなさんと一緒にがんばります。
「~と」の韓国語の文法「랑/이랑」
「~と」の文法
- 名詞(パッチムなし)+랑(+名詞)
- 名詞(パッチムあり)+이랑(+名詞)
名詞の最後にパッチムがあるかないかによって랑/이랑を使い分けます。
会話の中で友達や気の知れた仲間と話すときに使うのが랑/이랑です。
書くときは使わず、目上の人やあまり知らない人に使うと失礼になります。
「~と」の文法「랑」
이거랑 이걸 샀어.
読み:イゴラン イゴル サッソ.
意味:これとこれを買った。
나랑 같이 영화 보러 가자!
読み:ナラン カッチ ヨンファ ボロ カジャ!
意味:私と一緒に映画見に行こう!
「~と」の文法「이랑」
아이스크림이랑 커피 사줘♡
読み:アイスクリミラン コピ サジョ♡
意味:アイスクリームとコーヒー買って♡
남친이랑 데이트 했어♡
読み:ナムチニラン デイトゥ ヘッソ♡
意味:彼氏とデートした♡
ちびかに
「~と一緒に」の言い方「랑/이랑」
「~と一緒に」の文法名詞+랑/이랑 같이
「~と一緒に」と言うときは、前にだけ名詞をおき、後ろには같이(カッチ)をつけます。
여친이랑 같이 밥을 먹었어.
読み:ヨッチニラン カッチ パブル モゴッソ.
意味:彼女と一緒にご飯食べたよ
ちびかに
『「~と」を韓国語で言うと』のまとめ
- 하고:けっこうオールマイティに使える(書きも話しもOK)
- 와/과:パッチムのあるなしで使い分け必要。硬い感じのニュアンスあり
- 랑/이랑:パッチムのあるなしで使い分け必要。友達との話ことばでしか使わない
以上が韓国語の「~と」の言い方と使い分けです!
それぞれがもつニュアンスを活かした使い方をマスターしてくださいね。
コメントを残す