【韓国語の勉強】初心者のための韓国語講座~ステップ12~「ごちそうさまでした」

初心者のための韓国語講座12

こんにちは、ちびかにです!

ちびかに

韓国語講座ステップ12始まるよ~

今回も一緒に楽しく韓国語の勉強をしていきましょう!

この韓国語講座では、基礎的な文法や語彙を中心にステップ形式で勉強を進めていきます。

前回の講座をまだ見ていない人は、ステップ11をチェックしてみてください!

【韓国語講座12】~今回勉強する文法など~

今回、一緒に勉強するのは

  1. 「私が」の言い方
  2. 名詞の丁寧表現
  3. 感謝(ありがとうetc)のあいさつ
  4. 別れのあいさつ

この4つをメインに勉強していきます。

【韓国語講座12】「ごちそうさまでした」

おいしいカルビチムと冷麺をお腹いっぱい食べた2人。お店を出ようとお会計をしに行きます。

とらくん
오늘 제가 살게요.
オヌル チェガ サルッケヨ
今日は私がごちそうします。
ちびかに
정말이요?!고마워요.
チョンマリヨ?!コマウォヨ
本当ですか?!ありがとうございます。
とらくん
아주머니,계산해주세요.
アジュモニ,ケサネジュセヨ
おばさん、お会計してください。
おばさん
3만5천원입니다.
サンマン オチョノニムニダ
3万5千ウォンです。
ちびかに
토라 씨,잘 먹었어요.고마워요.
トラ ッシ,チャル モゴッソヨ.コマウォヨ
とらさん、ごちそうさまでした。ありがとうございます。
とらくん
천만에요.또 만나요.
チョンマネヨ.ット マンナヨ
どういたしまして。また会いましょう。
ちびかに
네,안녕히 가세요.
ネ,アンニョンヒ ガセヨ.
はい、さようなら。
とらくん
안녕히 가세요.
アンニョンヒ ガセヨ.
さようなら。
スポンサーリンク

【韓国語講座12】「ごちそうさまでした」の解説

では上の会話をそれぞれ詳しく解説していきます。

「私が」の言い方

とらくん
오늘 제가 살게요.
オヌル チェガ サルッケヨ
今日は私がごちそうします。

오늘

読み:オヌル
意味:今日

「私が」の言い方

これまで「私は」や「私も」の言い方は勉強してきましたが、今回は「私が」の言い方(文法)を勉強していきます。

今回も「私」と「~が」とに分けて解説いしています。「私」の言い方に関しては何度か登場しているので、「~が」の文法をメインに覚えてみてください。

ちびかに

もちろん「私」の言い方も復習程度にさらっと見てね!

主語の部分を「이것(イゴ)これ」や「그것(クゴ)それ」などに変えることで、主語の言い方にもバリエーションが出てきます。

韓国語の「私が」の言い方「私が」を韓国語で言うと?「~が」の文法を勉強しよう!

名詞の丁寧表現と感謝のあいさつ

ちびかに
정말이요?!고마워요.
チョンマリヨ?!コマウォヨ
本当ですか?!ありがとうございます。

정말

読み:チョンマル
意味:本当

名詞の丁寧表現

정말요はステップ6でもちょっとだけ出てきた名詞などを丁寧な言い方にするときに登場するです。

ちびかに

この요をつけるだけで丁寧な言い方に変身するんだよっ!

名詞だけでなく数詞や副詞・助詞のあとに요/이요を付けることで丁寧な言い方に変えることができます。

名詞の丁寧表現1
語尾にパッチムのない単語が前にくる場合、を付けます。

※パッチムのない数詞や副詞・助詞のあとも同様

例えば

왜(ウェ)

意味:なぜ・なんで
品詞:副詞

友達や親しい相手などに「なんで?」という場合は

とらくん

왜?
ウェ
なんで?

と言えばいいですが、年上やあまり親しくない相手に対して「なんで?」と言うと失礼ですよね!そんなときは

とらくん

왜요?
ウェヨ
なんでですか?

をつけて言います。

名詞の丁寧表現2
語尾にパッチムのある単語が前にくる場合、이요を付けます。

※パッチムのある数詞や副詞・助詞のあとも同様

例えば

정말(チョンマル)

意味:本当
品詞:名詞

ちびかに

정말?
チョンマル
本当?

をもっと丁寧な感じで言いたいときは

ちびかに

정말이요?
チョンマリヨ
本当ですか?

となります。


感謝のあいさつ

今回の会話では고마워요を使っていますが、「ありがとう」の言い方は他にも色々とあります。

どんな言葉を使って「ありがとう」を伝えるのか、またヘヨ体を使うのかハムニダ体を使うのかで少しずつニュアンスも変わってきます。

相手との関係や使う場面で上手く使いまわせるようになってください。

韓国語のありがとう「ありがとう」を韓国語で言うと?友達や目上の人に使える言い方をまとめたよ
とらくん
아주머니,계산해주세요.
アジュモニ,ケサネジュセヨ
おばさん、お会計してください。

아주머니

読み:アジュモニ
意味:おばさん

아주머니とは別に아줌마(アジュンマ)という言い方もあります。

ちびかに

아주머니の方が丁寧な言い方だよ!

계산해주세요

読み:ケサネジュセヨ
意味:お会計してください

「お会計お願いします」「お会計してください」と言いたいときは、계산해주세요と言います。

韓国では「会計」のことを계산(ケサン)といい、「계산(ケサン)計算」と「해주세요(ヘジュセヨ)してください」が合わさった言葉です。


おばさん
3만5천원입니다.
サンマン オチョノニムニダ
3万5千ウォンです。

読み:ウォン
意味:韓国の通貨単位

お金を言うときは漢数詞を使って表します。

ちびかに

レートにもよるけど、大体韓国の価格から0を1つ取ったぐらいが日本の価格と同じぐらいだよ!

ちびかに
토라 씨,잘 먹었어요.고마워요.
トラ ッシ,チャル モゴッソヨ.コマウォヨ
とらさん、ごちそうさまでした。ありがとうございます。

잘 먹었어요

読み:チャル モゴッソヨ
意味:ごちそうさまでした

ハムニダ体で言うと잘 먹었습니다(チャル モゴッスムニダ)です。

ご飯を食べるとき、食べ終わったときに言う「いただきます」「ごちそうさまでした」は基本的にはハムニダ体で言います。

ちなみに「いただきます」は

잘 먹겠습니다

読み:チャル モッケッスムニダ
意味:いただきます

別れのあいさつ

とらくん
천만에요.또 만나요
チョンマネヨ.ット マンナヨ
どういたしまして。また会いましょう。

천만에요

読み:チョンマネヨ
意味:どういたしまして

韓国語のあいさつの所でも話しましたが、韓国でも「どういたしまして」と言うこともありますが、それ以上に「いいえ」と返すことの方が多いです。

日本と同じように謙遜(けんそん)の文化があるので、「ありがとう」の返事として아니에요(アニエヨ)と返してもいいでしょう。


ちびかに
네,안녕히 가세요.
ネ,アンニョンヒ ガセヨ.
はい、さようなら。
とらくん
안녕히 가세요.
アンニョンヒ ガセヨ.
さようなら。

別れのあいさつ

別れのときに使えるフレーズを集めてみました。

「さようなら」の他にも、上のように「また会いましょう」や「バイバイ」など色々載せています。

また韓国では「さようなら」の一言でも、その場を去る人とその場に残る人とでは言い方が微妙に変わってきます。

その違いも含めいろいろな「さようなら」に関するフレーズを覚えてみて下さい。

韓国語の「さようなら」の言い方「さようなら」を韓国語で言うと?別れのあいさつをマスターしよう!

韓国語講座~ステップ12~まとめ

今回は

  1. 「私が」の言い方
  2. 名詞の丁寧表現
  3. 感謝(ありがとうetc)のあいさつ
  4. 別れのあいさつ

この4つをメインに勉強してきました。

あいさつに関する言葉がメインとなったステップ12ですが、「ありがとう」「さようなら」と言ったフレーズはよく出てくる言葉です。

使う相手や場面によって色々な言い方が出来るようになってみてください!

コメントを残す