「さようなら」を韓国語で言うと?別れのあいさつをマスターしよう!

韓国語の「さようなら」の言い方

こんにちは、ちびかにです!

今回は友達や知り合いと別れる時の挨拶「さようなら」についてまとめてみました。

別れの挨拶だけでもバリエーションが結構あるので参考にしてもらえたらと思います。

「さようなら」の韓国語

韓国語は、その場を去る人とその場に残る人によって挨拶が変わります。

例えば、自分が友達の家に遊びに行って帰るとき、自分の家に遊びに来た友達を見送るとき、それぞれ言い方が変わるんです。

その場を去るときの「さようなら」

안녕히 계세요.

読み:アンニョンヒ ゲセヨ.

自分がその場を離れ、残る相手に言う時のあいさつです。

例えば友達の家に遊びに行って、その友達の家を出る時に言うあいさつになります。

目上の人にも友達にも使えるので、一般的な会話ならこれを使い回せば良いですよ!

その場に残るときの「さようなら」

안녕히 가세요.

読み:アンニョンヒ ガセヨ.

自分がその場に残り、出ていく相手に言う時のあいさつです。

例えば友達が家に遊びに来て、その友達が家を出る時に言うあいさつになります。

これも 目上の人にも友達にも使える言い方です!

「さようなら」の韓国語【友達】

今度は友達に言うときの「さようなら」の言い方です。

もちろん안녕히 계세요./안녕히 가세요.でも大丈夫ですが、それよりももっと砕けた言い方・親しい友達に使う言い方です。

안녕

読み:アンニョン

その場を去る・残る関係なく使える言い方です。仲のいい友達になら、こっちの言い方で言う方が「仲よさげ」感が出ていいと思います(笑)

ちびかに

年上の人には使わないようにね!
スポンサーリンク

「さようなら」の韓国語【目上の人】

今度は目上の人に言うときの「さようなら」の言い方です。

はじめに紹介した안녕히 계세요./안녕히 가세요.でも大丈夫ですが、それよりももっとかしこまった感じのある言い方です。

この言い方は、その場を去る時と残る時で言い方が変わって来ます。

その場を去るときの「さようなら」

안녕히 계십시오.

読み:アンニョンヒ ゲシプシオ.

正直안녕히 계십시오.はすごく固い印象があるので、日常生活ではあまり聞きません。

かたっ苦しい印象を出したくない場合は안녕히 계세요.を使った方がいいでしょう。

その場に残るときの「さようなら」

안녕히 가십시오.

読み:アンニョンヒ ガシプシオ.

これも안녕히 계십시오.のように、かたっ苦しい印象を出したくない場合は안녕히 가세요.を使った方がいいです。

「さようなら」以外の別れの挨拶

とらくん

「さようなら」だけじゃなくて他のフレーズも知りたいなぁ

「さようなら」だけだとちょっと寂しいので、今から紹介するフレーズも一緒に組み合わせてみてください!

また会いましょう

또 만나요.

読み:ット マンナヨ

「また」と言う意味の또(ット)、「会いましょう」の意味の만나요(マンナヨ)で「また会いましょう」となります。

또 봐요.
読み:ット バヨ

봐요(バヨ)は直訳すると「見ましょう」ですが、韓国語では「会う」と同じような意味で봐요(バヨ)もよく使われます。

元気でね

잘 지내요.

読み:チャル チネヨ

잘 지내세요.
読み:チャル チネセヨ
意味:元気でお過ごしください

「よく、ちゃんと」の意味の잘(チャル)、「過ごす」の意味の지내요/지내세요で「元気でね」となります。

잘 지내세요.は敬語表現なので「元気でお過ごしください」と目上の人に言うときに使ってくださ。

気を付けて帰ってください

조심히 들어가요.

読み:チョシミ トゥロガヨ

조심히 들어가세요.
読み:チョシミ トゥロガセヨ
意味:気を付けてお帰り下さい

「気を付けて」の意味の조심히(チョシミ)、「帰ってください」の意味の들어가요/들어가세요で「気を付けて帰ってください」となります。

これも조심히 들어가세요.は敬語表現なので「気を付けてお帰りください」と目上の人に言うときはこの言い方の方がいいでしょう。

また連絡します

또 연락 할게요.

読み:ット ヨンラク ハルッケヨ

또 연락 하겠습니다.
読み:ット ヨンラク ハゲッスムニダ
意味:また連絡いたします

ちびかに

仲のいい友達や相手なら또 연락 할게と言ったりもするよ

明日会いましょう

내일 만나요.

読み:ネイル マンナヨ

「明日」という意味の내일(ネイル)、「会いましょう」の意味の만나요(マンナヨ)で「明日会いましょう」となります。

내일 봐요.
読み:ネイル バヨ

これも또 봐요.(ット バヨ)と同じように、봐요を使った「会いましょう」の言い方です。

後で会いましょう

이따가 만나요.

読み:イッタガ マンナヨ

他にも、봐요を使って

이따가 봐요.
読み:イッタガ バヨ
意味:後で会いましょう

と言う言い方もあります。이따가(イッタガ)が「後で、のちほど」の意味です。

仲の良い友達であればただ単に「じゃぁ後でね~」の意味で그럼 이다가(クロン イッタガ)と言ったりもします。

バイバイ

안녕

読み:アンニョン

바이바이

読み:バイバイ

友達に言うのであれば바이바이でも良いですし、안녕と言う言い方も出来ます。

ちびかに

実際바이바이よりも안녕と言っているネイティブの方がかなり多いよ

コメントを残す