「~だから」の韓国語【서・니까・때문에】の違いをマスターしよう!

「~だから」の韓国語 서 니까 때문에の違い

こんにちは、ちびかにです!

今回は韓国語の「~だから」の言い方서・니까・때문에の違いについて説明していきます!

  • 많이 먹어서 배불러요.
  • 많이 먹었으니까 배불러요.
  • 많이 먹었기 때문에 배불러요.

の文はどれも「たくさん食べたのでお腹がいっぱいです」という意味になります。

とらくん

んじゃ、全部「~だから」って意味なんだしテキトーに使っていいだろっ!
それじゃダメ!ダメ!使い方だって違うし、ニュアンスも違うんだから!

ちびかに

実は韓国語には「~だから」の言い方はいくつも存在します。

その中でも頻出度高め&よく間違いやすい서・니까・때문에の違いを説明していきます!

ちびかに

この3つは会話でもよく出てくる文法でホントによく間違えられるんだよ

日本語だと「~だから」とひとまとめにして訳出来ますが、それぞれ使われ方やニュアンスが違うのでしっかりと区別してください!

「~だから」の韓国語【서・니까・때문에】~意味と文法~

ちびかに

まずはそれぞれの意味や文法について説明するね!

서・니까・때문에の意味

서・니까・때문에はどれも「~だから」「~なので」のように原因や理由を言うときに使う言い方です。

아어서 니까 때문에 違い
서・니까・때문에の前に原因や理由を表す言葉を置きます。

前後の文章や訳し方によって異なる場合もありますが

  • 서→~なので
  • 니까→~だから
  • 때문에→~なので・~のせいで

が、それぞれ日本語に一番近い訳し方かと思われます。

서・니까・때문에の文法

서・니까・때문에は、以下の通りです。

서の文法

  • 動詞/形容詞の아/어形+서
  • 名詞(パッチムなし)+라서
  • 名詞(パッチムあり)+이라서
「~だから」の韓国語 아/어서

1 COMMENT

コメントを残す