こんにちは、ちびかにです!
今回はよく間違えやすい韓国語の「거예요」「려고 하다」の違いについて解説します!
どちらも未来的な表現で、日本語だと「~します」と訳されることもあります。
なんですがこの2つ全然ニュアンスが違うんですよ!
そしてこの2つと一緒に比較するとさらに理解が深まる「고 싶다」、この3つを比較しながら説明していきます。
~します
まずはそれぞれの文法を確認してください!
動詞(パッチムあり)+을 거예요
動詞の語幹の最後にパッチムがあるか無いかによって“ㄹ/을”を使い分けます。
韓国語の未来形「~します」「~する予定です」の言い方をマスターしよう!~しようと思う
動詞(パッチムあり)+으려고 하다
動詞の語幹の最後にパッチムがあるか無いかによって“려고/으려고”を使い分けます。
~したい
動詞の語幹にそのまま”고 싶다”を付けれオッケーです。
「ㄹ 거예요」「려고 해요」「고 싶어요」の違い
ㄹ 거예요
これは韓国語の未来形の文法ですね!
日本語では「~します」と訳されたりするので現在形と混じってどちらかハッキリしないときがあります。
しっかりと区別して訳すなら「~する予定です」がしっくりきます!
여행을 할 거예요.
読み:ヨヘウル ハル ッコエヨ.
意味:旅行に行く予定です。
この場合
- 飛行機のチケット予約済み
- ホテルも予約済み
- あとはその日が来るのを待つだけ
こんな感じです。
確かなる予定であること、準備もできてる状態です。
려고 해요
これも韓国語の未来を表す表現の1つです。
訳的には「~しようと思う」が適切です。
여행을 가려고 해요.
読み:ヨヘウル カリョゴ ヘヨ.
意味:旅行に行こうと思います。
この場合
- 飛行機のチケットどうしようかな?
- ホテルどこにしようかな?
- まだいつ行くかは決まっていない
こんな状態の時です。
頭の中で行こうと思ってはいるんだけど、まだ考え中であるときに使います。
고 싶어요
これは「~したい」と願望を言うときに使う文法です。
「これ食べたいなぁ~」「あれ欲しいなぁ~」と表現するときに使います。
여행을 가고 싶어요.
読み:ヨヘウル カゴ シッポヨ.
意味:旅行に行きたいです。
この場合
- 旅行に行きたいなぁ~
という単なる願望なので、まだ何も決まっていない状態のときに使います。
以上が「ㄹ 거예요」「려고 해요」「고 싶어요」の違いです。
「고 싶어요」はけっこう分かりやすいとは思いますが、最初は「ㄹ 거예요」と「려고 해요」の違いに戸惑うかと思います。
確かなるプランである「ㄹ 거예요」、そうしようとは思っているけどまだプランニング中である「려고 해요」
とくにこの2つはしっかり区別して使い分けてくださいね!
コメントを残す