こんにちは、ちびかにです!
今回は韓国語での「~な方です」の言い方について見ていきましょう!
とらくん
例えば
- めちゃくちゃ背が高いわけではないけど、高い方である
- ズボンよりもスカートをよくはく方だ
など何かと比較して物事を言うときに使います。
また謙遜として「~が出来る方です」という風に使ったりもします。
~な方だ
形容詞(パッチムなし)+ㄴ 편이다
形容詞(パッチムあり)+은 편이다
名詞+인 편이다
動詞・名詞の語幹にはそのまま”는 편이다” “인 편이다”を付ければオッケーです。パッチムがあってもなくても関係ないので楽ですね!
形容詞の場合、語幹の最後にパッチムがあるかないかで”ㄴ 편이다/은 편이다”を使い分けます。
語幹とは
単語の原型の最後にある”다“を取った残りの部分のこと
動詞+는 편이다
動詞ならそのまま”는 편이다”をつければオッケーです。
먹다(モクッタ)食べる
語幹:먹+는 편이다
저는 많이 먹는 편이에요.
読み:チョヌン マニ モンヌン ピョニエヨ.
意味:私はいっぱい食べる方です。
보다(ボダ)見る
語幹:보+는 편이다
저는 영화를 자주 보는 편이에요.
読み:チョヌン ヨンファルル チャジュ ボヌン ピョニエヨ.
意味:私は映画をよく見る方です。
形容詞(パッチムなし)+ㄴ 편이다
形容詞の語幹の最後にパッチムがなければ、そのまま“ㄴ 편이다”を付けます。
크다(クダ)大きい
語幹:크+ㄴ 편이다
우리 아버지는 키가 큰 편이에요.
読み:ウリ アボジヌン キガ クン ピョニエヨ.
意味:うちの父は背が高い方です。
잘생기다(チャルセンギダ)かっこいい
語幹:잘생기+ㄴ 편이다
제 남자친구는 잘생긴 편이에요.
読み:チェ ナムジャチングヌン チャルセンギン ピョニエヨ.
意味:私の彼氏はカッコいい方です。
とらくん
形容詞(パッチムあり)+은 편이다
形容詞の語幹の最後にパッチムがある時は”은 편이다”をつけます。
작다(チャクッタ)小さい
語幹:작+은 편이다
저는 눈이 작은 편이에요.
読み:チョヌン ヌニ チャグン ピョニエヨ.
意味:私は目が小さい方です。
넓다(ノルッタ)広い
語幹:넓+은 편이다
우리 오빠는 어깨가 넓은 편이에요.
読み:ウリ オッパヌン オッケガ ノルブン ピョニエヨ.
意味:うちの兄は肩幅が広い方です。
名詞+인 편이다
名詞ならそのまま”인 편이다”をつければオッケーです。
미인(ミイン)美人
미인+인 편이다
그녀는 미인인 편이다.
読み:クニョヌン ミイニン ピョニダ.
意味:彼女は美人な方だ。
とらくん
부자(プジャ)お金持ち
부자+인 편이다
그 남자는 부자인 편이에요.
読み:ク ナムジャヌン プジャイン ピョニエヨ.
意味:その男性はお金持ちな方です。
コメントを残す